ActiBookアプリアイコンActiBookアプリをダウンロード(無償)

  • Available on the Appstore
  • Available on the Google play
  • Available on the Windows Store

概要

m08_201401080000_tsuno_k_h2601

短歌(横好きの域※本人談)三日月原在住。で勤務。都農町史編さ【profile】大正んの12年際に湯調の査本・生執ま筆れに。携旭わ化る成。入趣社味後はは、、俳国句内・外古川ただしさんて、上町橋北側東の道沿いで銭湯人の仁尾宇一が以前から都農に来て都農に来たかというと、彼の知山の人です。それがなぜ海を渡っ細川安次は、伊予(愛媛県)松す。ば非常に高価な品物だったのでいかなくても、一般庶民からすれけり"で、蒲鉾は今のキャビアとまではああです!!誠。に〝明治は遠くなりに頃まで働いて二十銭とありますのんで運んだとのことです。五十銭、女工が早朝から夜の九時市)への製品の移送は自転車に積の新聞に熟練した大工の日当がい時代ですので、宮崎や妻(西都のか皆目分かりませんが、同じ頃豊線は開通しておらず自動車もないわれても、それが安いのか高い店を構えたのです。その頃まだ日現在の私たちには銭とか厘とか西北側に前記の新聞に載るような八銭と記されています。移住し、仁尾銭湯とは道を挟んだは天麩羅二銭・蒲鉾十八銭・竹輪ことでした。そうして彼は都農にして補っている状況である。価格この魚を利用すれば儲かるというでは不足を告げ、細島にまで移入に直感的にピーンと閃いたのは、況にある。殊に原料も都農の市場られていたのです。安次の頭の中で賞味され、需要に応じ兼ねる状残りの新鮮な魚が砂浜一面に捨てくは県下宮崎を中心に至るところそこには、まだ食べられる売れえ、名声が極めて高い。製品の多事もない光景に出会ったのです。特の技術により製品に改良を加を見て回るうちに、四国では見たる、蒲鉾・天麩羅・竹輪は氏が独です。そうして見物がてらに村内都農村上町細川安次氏の製造によき、視察を兼ねて遊びに来たわけ月四日の宮崎毎日新聞に、児湯郡暮らしをしているとの話しを聞明治四十五年(一九一二年)二(都農最初の銭湯)を営み結構なTeal Mie Imada(ティールミエイマダ)【profile】ハワイ出身の日系4世。日本生活8年。平成22年4月から都農町のALT。食べることや旅行が好き。駅前。Hello! How are you? I hope you are keeping warm since theweather is so cold these days. Today I want to share with youthe meaning of aunty and uncle in Hawaii. There is a big difference inJapan and Hawaii about the term of aunty and uncle. In Hawaii, we calleveryone aunty and uncle in a friendly way. From a young age we weretaught to call everyone aunty and uncle. We address our neighborsas aunty, we call our friends’fathers uncle, our parent’s friends areall aunties and uncles. But here in Japan, the term aunty and uncle isnot the same. It basically means that someone is old and past theiryoung age. The term is a little negative whereas in Hawaii the term is afriendly way of addressing someone. Last year my brother got marriedand I remember saying that I could not wait to become an aunty.Friends in Japan would make a funny face and say“Aunty? Oh so old!Hahaha!”. But in Hawaii, everyone would nod their head and say beingan aunty would be so great. So I have a plan, here in Tsuno let’s let in alittle Hawaii culture and call each other aunty and uncle! Will I becomean aunty in 2014? I hope so! Happy New Year everyone!こんにちは!お元気ですか?最近めっきり寒くなってきました。暖かくお過ごしくださいね。今回は、ハワイの「aunty(おばさん)」「uncle(おじさん)」について紹介したいと思います。おばさん・おじさんという言葉には、ハワイと日本では大きな違いがあるんです。ハワイでは、誰に対しても、親しみを込めて「aunty」「uncle」と呼びます。小さいころから、そう教えられるんです。近所の人、友達のお父さん、両親の友達…みんな「aunty」であり「uncle」なんです。でも、ここ日本で「おばさん」「おじさん」は同じようにはいきません。日本では、どちらかといえば若い時代を過ぎた年配の人に使う言葉。少し負の意味を含みますが、ハワイの「おばさん」「おじさん」は、親しみが込められたとてもいい意味の言葉なのです。昨年、弟が結婚したときに、「私、おばさんになるのが待ち遠しい」って言ったときのこと。日本人の友達は、「え、おばさん?年やね~!ハハハ!」って笑ったんです。でも、ハワイでは、おばさんになるのは素晴らしいことだと誰もが共感します。そこで、思いつきました。ここ都農でも、ちょっとしたハワイ文化を取り入れて、お互いを「aunty(アンティ)」「uncle(アンクル)」って呼びあうっていうのはどうでしょう?私は2014年にauntyになれるかな…?なれるといいな!よいお年を!2014.122